Arga leken
I fredags hade vi parmiddag hemma hos mig, jag och X, Filippa och Patrik. Vi spelade Sanning eller konsekvens (den snälla versionen) och jag fick i uppdrag att köra arga leken med Filippa. Behöver jag ens nämna att jag förlorade stort?
Roligt att Filippa för övrigt skriver att X var en härlig prick. Ordet prick på engelska är nämligen ett nedvärderande uttryck för penis. Min moster gjorde samma språkmiss och sa att X var en trevlig prick. Jag skrattade mig tårögd. Och jag kan också avslöja att jag försökt förklara att "In Sweden we have A with two pricks on". Fast ingenting kan nog skrämma X längre, särskilt inte efter att jag berättat att vi dansar som grodor och grisar runt en stor snopp på midsommar...
Kommentarer
Postat av: Moster Anneli
Hejsan Gumman!
X var verkligen en trevlig prick, i svensk bemärkelse.Tänk vad ord kan betyda mycket, hahaha!!!Ha det så bra Angelica.Kram Moster
Postat av: siri
mer "privata" bilder vore roligt, som denna!
Postat av: Angelica Lindvall
Moster Anneli: Hehe, ja, det är underligt vad samma ord kan betyda på olika språk... :p
Postat av: Angelica Lindvall
Siri: Hehe, ja, vi får väl se.. ;)
Trackback